Masz polski dyplom ukończenia studiów lub inny dokument potwierdzający Twoje kwalifikacje zawodowe ? To może być początek Twojej przygody związanej z edukacją poza granicami kraju lub pracą w zagranicznej firmie! Zapewne zastanawiasz się, czy przyda Ci się tłumaczenie dyplomu lub suplementu na język angielski? Podpowiadamy!
Aplikacja na zagraniczne uczelnie a tłumaczenie dyplomu ukończenia studiów
Jeśli chcesz otworzyć przed sobą nowe możliwości i rozpocząć naukę na uczelni w innym kraju (w szczególności anglojęzycznym), to nie obejdzie się bez tłumaczenia dyplomu ukończenia studiów w języku angielskim. Znacznie ułatwi to rekrutację – im szybciej przygotujesz wymagane dokumenty, tym lepiej dla Ciebie. Bez dyplomu ukończenia studiów komisja rekrutacyjna może odrzucić aplikację lub dłużej ją rozpatrywać, co w efekcie może uniemożliwić rozpoczęcie studiów w wybranym terminie.
Pamiętaj jednak, że dyplomy powinny być przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego. To dokumentacja, która ma charakter urzędowy i bez odpowiedniej pieczęci, może nie zostać przyjęta. Ponadto musi być przygotowana ze szczególną starannością, aby zachować wierność z oryginałem. To samo obejmuje również tłumaczenie suplementu czy świadectwa maturalnego. Takie usługi świadczy m.in. biuro TurboTlumaczenia. Bez problemu zlecisz tam tłumaczenie przysięgłe dyplomu przez internet. Dokumenty otrzymasz pocztą w formie drukowanej z pieczęcią tłumacza albo w formie elektronicznej na maila.
Tłumaczenie dyplomu na angielski może być też potrzebne do pracy
W międzynarodowych firmach, gdzie odbywają się aplikacje kandydatów z różnych krajów, rekruterzy nie mają czasu na samodzielne wykonywanie tłumaczeń. Dostarczenie przetłumaczonego dyplomu lub innego dokumentu, który zawiera informacje o uzyskanych wynikach czy szczegółowym programie studiów, może dać Ci realną przewagę nad konkurencją. Mało, że dostarczasz wiarygodne informacje, to pokazujesz jednocześnie swój profesjonalizm i bardzo solidne przygotowanie, co zwiększa Twoje szanse na zatrudnienie.
Dyplom ukończenia studiów to dowód na zdobyte wykształcenie i posiadany tytuł naukowy. Systemy edukacyjne różnią się w zależności od kraju, dlatego przetłumaczony dokument pozwala rekruterowi zrozumieć, jakie umiejętności i wiedzę posiadasz.
Pamiętaj o tym, aby przedstawić nie tylko potwierdzenie ukończenia szkoły wyższej, lecz także wszelkich zdobytych certyfikatów oraz odbytych szkoleń i kursów. Dodatkowe kwalifikacje i umiejętności mogą wpłynąć pozytywnie na rozpatrzenie Twojej kandydatury na pracownika. Takie poświadczenie nie zawsze jest oficjalnym dokumentem, dlatego zazwyczaj nie musi być wykonane przez tłumacza przysięgłego. Bez problemu zlecisz taką usługę online, np. korzystając z formularza na stronie TurboTlumaczenia.pl.
Przeprowadzka do innego kraju
Przeprowadzka do anglojęzycznego kraju to wielki krok, który wiąże się z wieloma zmianami i nowymi wyzwaniami. Przygotowanie odpowiedniej dokumentacji to nie tylko formalność, ale często też konieczność. Jeśli zrobisz to jak najszybciej, możesz zaoszczędzić czas podczas załatwiania spraw w nowym miejscu zamieszkania.
Jeśli podejmujesz naukę, studia lub pracę w zagranicznej instytucji, przetłumaczony dyplom ukończenia studiów może być potrzebny do potwierdzenia swoich kwalifikacji zawodowych. To samo dotyczy stażów w międzynarodowych korporacjach, a nawet uczestnictwa w szkoleniach. Dyplom w wielu sytuacjach jest traktowany jako część formalnej dokumentacji To samy tyczy się również maturalnego świadectwa dojrzałości.
Zleć tłumaczenie dyplomu na angielski będąc jeszcze w Polsce. Nie będziesz martwić się w nowym otoczeniu o zdobycie namiaru na zaufaną firmę. Zlecenie tej usługi przez internet jest najlepszą opcją, jeśli zależy Ci na komforcie i oszczędności czasu. Więcej na ten temat przeczytasz na stronie TurboTlumaczenia.pl w zakładce tłumaczenia dyplomów i certyfikatów.
Artykuł sponsorowany.